特·波旁纳先生念过了,问副堂长:“原来你和迦玛小姐订过合同,合同在哪儿呢?有些什么条件呢?”
副堂长回答说:“合同在我家里。”
特·波旁纳先生问律师:“你知道不知道内容?”
“不知道,先生。”卡隆说着,伸出手来要回那该死的笔据。
特·波旁纳先生心上想:“哼!律师先生,合同的条款你全知道,只是你用不着告诉我们罢了。”
他随手把弃权的字据交还律师。
“唉!我所有的家具放到哪儿去呢?”皮罗多嚷道,“还有我的书,我的漂亮书柜,我的美丽的图画,我红客厅里的东西,还有一切动用家私?”
可怜虫好像被连根拔起了一样,灰心绝望的神态那么天真,活活表现出他生活单纯,对人事一窍不通;特·李斯多曼太太和沙罗蒙小姐尽量安慰他,口气像母亲哄孩子,答应给他一样玩具似的: